-
1 im Schweiße seines Angesichts
Универсальный немецко-русский словарь > im Schweiße seines Angesichts
-
2 пот
мвытирать пот с лица — sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen••в поте лица — im Schweiße seines Angesichtsон добыл это потом и кровью — das hat er mit größter Mühe (und unter schwersten Entbehrungen) erreichtвогнать кого-либо в пот — j-m (A) ins Schwitzen bringen (непр.) -
3 пот
пот м Schweiß m 1 обливаясь потом in Schweiß gebadet весь в поту schweißbedeckt его бросило в пот er geriet in Schweiß вытирать пот с лица sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen а в поте лица im Schweiße seines An|gesichts он добыл это потом и кровью das hat er mit größter Mühe (und unter schwersten Entbehrungen) erreicht вогнать кого-л. в пот jem. (A) ins Schwitzen bringen* -
4 Angesicht
n -(e)s, -e и -er1) высок. лицоder Gefahr ins Angesicht sehen — смело смотреть в лицо опасности2)3)im Angesicht des Todes — перед лицом смерти -
5 erschinden
* vt разг.заработать в поте лица ( мучительным, изнурительным трудом), сколотить -
6 mühen
трудиться; старатьсяsich im Schweiße seines Angesichts mühen — трудиться в поте лица (своего)sich um etw. (A) mühen — домогаться, добиваться чего-л.; искать чего-л.sich für j-n mühen — ходатайствовать за кого-л.; стараться, хлопотать о ком-л. -
7 Schweiß
m -es, -e1) пот; испаринаder Schweiß bricht ihm aus — его прошибает пот; его бросило в потder Schweiß bricht ihm aus allen Poren — с него пот катится градомdie Arznei treibt Schweiß — это лекарство потогонноеj-n in Schweiß bringen — вогнать в пот кого-л.ich war wie in Schweiß gebadet — я был весь в поту, я обливался потомim Schweiße seines Angesichts — библ. в поте лица своего; тяжёлым трудомdieses Werk riecht nicht nach Schweiß — разг. что-то незаметно, чтоб на это дело( эту работу) было затрачено много труда ( стараний)von Schweiß triefen — обливаться потом2) охот. кровь (дичи, собаки) -
8 im Schweiße seines angesetztes
предл.разг. в поте лица (своего)Универсальный немецко-русский словарь > im Schweiße seines angesetztes
-
9 im Schweiße seines angesetzts
предл.разг. в поте лица (своего)Универсальный немецко-русский словарь > im Schweiße seines angesetzts
-
10 sich im Schweiße seines Angesichts mühen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich im Schweiße seines Angesichts mühen
-
11 arbeiten
vi (h): mit Hochdruck [mit Feuereifer] arbeiten работать с огоньком [напряжённо, в поте лица своего]. Hier wird mit Feuereifer [Hochdruck] gearbeitet. Здесь работа кипит, wie ein Pferd [wie ein Vieh] arbeiten фам. работать как лошадь, "вкалывать". Sie arbeitet wie ein Pferd, kriegt aber nur wenig Geld dafür, für zwei arbeiten работать за двоих. Wie konnte man solch einen fleißigen Menschen entlassen? Er arbeitet doch für zwei! sich tot [zu Tode, zu-schanden] arbeiten извести себя непосильным трудом. Gönn dir doch endlich mal eine Pause, du arbeitest dich sonst noch tot! sich krank arbeiten надрываться на работе. Statt Handwerker zu nehmen, laß das Heinz machen. Er wird sich dabei nicht (gleich) krank arbeiten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > arbeiten
-
12 Angesicht
das; -(e)s, -erлицо, лик;im Schweiße seines Angesichtes – в поте лица своего
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Angesicht
-
13 Schweiß
-
14 Angesicht
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Angesicht
-
15 Abgang
Abgang m -(e)s,..gänge ухо́д; отхо́д, отправле́ние, отъе́зд; отбы́тиеj-m den Abgang decken прикрыва́ть (чей-л.) отхо́д (тж. перен.)dem Feind freien Abgang gewähren уст. разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждё́нной кре́пости; разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждё́нного города́er findet keinen Abgang разг. он ника́к не соберё́тся уйти́Abgang вы́ход, выбы́тие; отсе́в; эвф. смерть, кончи́наheute Nacht hatten wir zwei Abgänge сего́дня но́чью у нас в го́спитале сконча́лись дво́е больны́хAbgang ухо́д (со слу́жбы, в отста́вку)Abgang теа́тр. ухо́д (де́йствующего лица́ со сце́ны); спорт. соско́к со снаря́да; сход со снаря́даsich (D) einen guten Abgang (ver)schaffen благови́дно обста́вить свой вы́нужденный ухо́д от делAbgang оконча́ние (шко́лы)beim Abgang von der Schule ока́нчивая шко́луAbgang вы́пуск (шко́лы); ока́нчивающие (уче́бное заведе́ние) в одно́м и том же году́Abgang сбыт (това́ров)Abgang finden находи́ть сбытdie Ware hat reißenden Abgang на э́тот това́р огро́мный спросAbgang поте́ря, пропа́жаin Abgang kommen выходи́ть из употребле́ния, исчеза́тьAbgang убы́тки, поте́ри; недоста́ча; уте́чка; недове́с; у́быль; воен. поте́риden Abgang ergänzen пополня́ть у́быльAbgang von Erz горн. паде́ние содержа́ния руды́beim Abgang eines Erben юр. при отсу́тствии одного́ из насле́дниковAbgang тех. отхо́ды, отбро́сы; уга́р; горн. хвосты́Abgang вы́ход (в помеще́нии)Abgang спуск (ле́стница и т.п.)Abgang мед. выделе́ние, отхо́дAbgang der Frucht мед. вы́кидыш, або́ртAbgang страх. выбы́тие; страх. недоста́ча; отправле́ние; отсе́в; отъе́зд; поте́ри; страх. поте́ря(и); пропа́жа; страх. списа́ние; у́быль; страх. убы́тки; страх. усу́шка (утру́ска); ухо́д (напр. в отста́вку)Abgang, Abgänge m pl выбы́тиеAbgang, Absatz m, Absetzung f, Verkauf m, Vertrieb m, Vertreibung f сбытAbgang, Fehlmenge f, Fehlbestand m, Knappheit f недоста́чаAbgang, Gewichtsmanko n недове́сAbgang, Masseverlust m уте́чкаAbgang, Verwirkung f поте́ря -
16 Schweiß
1) Körperabsonderung пот, испа́рина. kalter Schweiß холо́дный пот. jdm. bricht der Schweiß aus кого́-н. прошиба́ет пот, кого́-н. броса́ет в пот. der Schweiß bricht aus allen Poren пот ка́тится гра́дом. in Schweiß gebadet sein быть весь в поту́, облива́ться /-ли́ться по́том. in Schweiß geraten < kommen> поте́ть вс-, взмока́ть /-мо́кнуть, покрыва́ться /-кры́ться по́том <испа́риной>. der Schweiß tritt jdm. auf die Stirn пот выступа́ет у кого́-н. на лбу, чей-н. лоб покрыва́ется по́том <испа́риной> jdm. Schweiße seines Angesichts в по́те лица́ <своего́). an etw. hängt < klebt> viel Schweiß, etw. hat viel Schweiß gekostet что-н. сто́ило мно́го труда́, для чего́-н. пришло́сь мно́го попоте́ть -
17 Abgang
Ábgang m -(e)s,..gänge1. тк. sg отхо́д, отправле́ние ( поезда)2. ухо́д ( со службы); театр. ухо́д ( действующего лица со сцены)sich (D) é inen gú ten A bgang verschá ffen разг. — краси́во уйти́, оста́вить о себе́ хоро́шее впечатле́ние
3. оконча́ниеA bgang von der Schúle — оконча́ние шко́лы
vó rzeitige Abgänge — отсе́в (уча́щихся)
4. поте́ря, пропа́жа5. тк. sg мед. отхожде́ние, выделе́ниеA bgang der Frucht — вы́кидыш
6. вы́ход ( в помещении); спуск ( к выходу)7. тк. sg сбыт ( товаров)8. тк. sg ком. убы́ток; недове́с ( товара)9. соско́к ( гимнастика) -
18 für
I prp (A)1. указывает на предназначенность для кого-л., чего-л.: дляInstitút für Fré mdsprachen — институ́т иностра́нных языко́в
1) оставля́ть что-л. себе́2) сохраня́ть что-л. в та́йне [про себя́]2. за, ра́ди, во и́мя; в по́льзу; на стороне́für zwei é ssen* — есть за двои́хfür das verló rene ein né ues Buch beschá ffen — доста́ть но́вую кни́гу вме́сто [взаме́н] поте́рянной
5. указывает на срок, на ограниченность во времени: наfür ein Jahr — на́ год
für dí esmal — на э́тот раз
fürs é rste — во-пе́рвых
fürs nä́ chste — на ближа́йшее вре́мя, на пе́рвых пора́х
6. указывает на цену, количество: за, наfür é ine Mark ká ufen — купи́ть за [на] ма́рку
ein Saal für zwéihú ndert Persó nen — зал на две́сти челове́к
7. указывает на средство против чего-л.: про́тив, отMíttel [Arznéi] für Kó pfschmerzen — сре́дство [лека́рство] от головно́й бо́ли
dí ese Tró pfen sind gut für Hú sten — э́ти ка́пли хороши́ от [про́тив] ка́шля
8. при сравнении: дляfür sein Á lter ist das Kind sehr groß — для своего́ во́зраста ребё́нок о́чень ро́слый
für é inen Á usländer spricht er sehr gut Deutsch — для иностра́нца он о́чень хорошо́ говори́т по-неме́цки
etw. für sé ine Pflicht há lten* — счита́ть что-л. свои́м до́лгомfür j-n só rgen — забо́титься о ком-л.
10.:was für ein [éine, ein] …?, was für …? — что за …?, како́й [кака́я, како́е, каки́е] …?
was ist er für é iner? разг. — кто он тако́й?, что он за пти́ца?
was er ímmer [auch] für Á bsichten há ben mag — каковы́ бы ни́ были его́ наме́рения
für nichts und wí eder nichts — ни за что ни про что; ни за грош
II adv:für und für высок. — постоя́нно, наве́чно
См. также в других словарях:
в поте лица — в поте лица … Орфографический словарь-справочник
В ПОТЕ ЛИЦА — трудиться; делать что л. Напряжённо, с полной отдачей, с большим усердием. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) выполняет трудную, тяжёлую работу со всем старанием. Говорится с одобрением, иногда с оттенком иронии. книжн. ✦ Х трудится в… … Фразеологический словарь русского языка
В поте лица — Выражение употребляется в значении: усердно трудиться, тяжким трудом добывать хлеб. Возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая, бог сказал ему: В поте лица твоего будешь есть хлеб (Бытие, 3, 19). Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
в поте лица — Неизм. С большим усердием, напряжением, прилагая все силы. Обычно с глаг. несов. вида: работать, трудиться… как? в поте лица. Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его … Учебный фразеологический словарь
в поте лица — нареч, кол во синонимов: 10 • в поте яиц (9) • до потери сил (7) • добросовестно (15) … Словарь синонимов
В поте лица — Экспрес. То же, что В поте лица своего. …Жители же более почтенного возраста… засучив рукава нательных рубах, трудились в пот лица окучивали картошку (В. Тендряков. Тугой узел) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В поте лица — крыл. сл. Выражение употребляется в значении: усердно трудиться, тяжким трудом добывать хлеб. Возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая, бог сказал ему: «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Бытие, 3, 19) … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
в поте лица — в зн. нареч.; Усердно. Трудиться, добывать свой хлеб в поте лица … Словарь многих выражений
В ПОТЕ ЛИЦА СВОЕГО — трудиться; делать что л. Напряжённо, с полной отдачей, с большим усердием. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) выполняет трудную, тяжёлую работу со всем старанием. Говорится с одобрением, иногда с оттенком иронии. книжн. ✦ Х трудится в… … Фразеологический словарь русского языка
В поте лица своего — Устар. Книжн. С большим усердием, в постоянном труде. Ежели бы люди прилежнее о том размышляли, почтенный Маликульмульк, что они рождаются для труда и что с самого начала свет Бог повелел им трудиться в поте лица своего, доколе паки возвратятся… … Фразеологический словарь русского литературного языка
И В ПОТЕ ЛИЦА ТВОЕГО — «И В ПОТЕ ЛИЦА ТВОЕГО», Россия, ОТЕЧЕСТВО, 1998, цв., 30 мин. Документальный фильм. О жизни православной общины, нелегком крестьянском труде. Герой фильма Алексей Василенко, создатель Свято Алексееву обитель близ села Новое Ярославской области.… … Энциклопедия кино